Trabalhar como tradutora Disponível para : São Paulo, Capital |
Resumo de qualificações Conhecimentos teóricos e práticos de tradução. Experiência com tarefas administrativas e atendimento ao cliente. |
Conhecimentos Competente, responsável, organizada, pró-ativa. Me adapto bem em novos ambientes e novas tarefas. Trabalho bem em grupo mas também sozinha. |
Experiência profissional Editora Zapi: Redatora – seleção e edição de textos para revistas de programação de TV a cabo. Atual
Revisora. Novembro 2005;
Merrill Lynch Representações – Private Banking : Assistente de Consultora Financeira Atividades: Serviços administrativos e atendimento ao cliente.Período: Dezembro 2004 – Julho 2005;
Merrill Lynch Representações – Cargo: Assistente estagiária do Especialista em Trust reponsável pela América Latina
Atividades: Tradução de documentos e trabalho como secretária bilíngue.Período: Abril – Dezembro 2004
|
Escolaridade Curso Superior completo em letras com especialização em tradução dos idiomas inglês (início 2000 - conclusão Julho 2005) e Francês (início 2001 - trancado), Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP). |
Línguas Inglês - fluente
Instituto de idiomas Yázigi, de 1991 a 1998.
Intercâmbio pelo Rotary Clube de julho de 1998 a julho de 1999
Conclusão do ensino médio na Wissahickon Highschool – Ambler, Pensilvânia, EUA.
Francês – avançado
Curso Intensivo de Francês, na Aliança Francesa de Paris em janeiro e fevereiro de 2001.
Espanhol - básico
Instituto de idiomas Yázigi, de 1996 a 1998.
PUC-SP, primeiro semestre de 2000.
|
Dados pessoais Brasileira, 24 anos, solteira |
|
|